Add parallel Print Page Options

28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage[a] by describing people who are more numerous[b] and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven[c] itself! Moreover, they said they saw[d] Anakites[e] there.” 29 So I responded to you, “Do not be terrified[f] of them! 30 The Lord your God is about to go[g] ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:28 tn Heb “have caused our hearts to melt.”
  2. Deuteronomy 1:28 tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).
  3. Deuteronomy 1:28 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  4. Deuteronomy 1:28 tn Heb “we have seen.”
  5. Deuteronomy 1:28 tn Heb “the sons of the Anakim.”sn Anakites were giant people (Num 13:33; Deut 2:10, 21; 9:2) descended from a certain Anak whose own forefather Arba founded the city of Kiriath Arba, i.e., Hebron (Josh 21:11).
  6. Deuteronomy 1:29 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.
  7. Deuteronomy 1:30 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
  8. Deuteronomy 1:30 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”